О глобальных связях и секретах работы переводчика рассказала студентам выпускница ИИМО
7 декабря Учебный центр ДПО «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» института истории и международных отношений организовал мастер-класс с выпускницей ИИМО направления подготовки «международные отношения»,
7 декабря Учебный центр ДПО «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» института истории и международных отношений организовал мастер-класс с выпускницей ИИМО направления подготовки «международные отношения», а также программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (китайский язык) Дарьей Соб олевой . Сейчас девушка работает переводчиком с китайского языка, переводит технические и юридические тексты, а также преподает английский язык.
Дарья рассказала студентам разных курсов и направлений подготовки института о специфике сдачи международных экзаменов, таких как TOEFL, Duolingo English test, а также о возможности получения европейских и американских стипендий, таких как DAAD, Erasmus mundus, Fulbright. Она раскрыла свои секреты написания идеального мотивационного письма и прохождения интервью с профессорами из немецких и американских вузов. Дарья рассказала о возможности работы в странах Азии, поделившись своим опытом жизни и работы во Вьетнаме.
Ребята поделились своим впечатлением о встрече с организаторами мастер-класса.
София Рыжих , студентка 2 курса направления «зарубежное регионоведение»:«Встреча показалась мне полезной, ведь спикер рассказывала нам о своем пути в языковой сфере, путешествиях, работе и учебе за границей. Я изучаю китайский язык. Мне было очень интересно послушать про стажировки, ведь в будущем я бы хотела поучиться за границей. Материал был подробно изложен, также лекция дала мотивацию для плодотворного изучения языков».
Никита Казаков, студент 2 курса направления «зарубежное регионоведение», слушатель программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (китайский язык):«Хочу сказать большое спасибо организаторам. Обсуждаемые вопросы были действительно актуальными и интересными, узнал для себя новую информацию о международных стипендиях и экзаменах, способах их сдачи. Надеюсь, в будущем будут проводиться подобные встречи, чтобы еще больше познакомиться с реальным опытом работы переводчиков».
Таисия Малородова , студентка 1 курса направления «международные отношения», слушательница языковых курсов, изучающая китайский язык (начальный уровень):«Мне как студентке, обучающейся по направлению "международные отношения" очень полезно было узнать, как я могу выстроить свою карьеру в будущем. Благодаря этой встрече я узнала многое о возможностях учёбы и работы за границей. Это интересует меня, так как я изучаю иностранные языки. Спасибо организаторам за возможность поучаствовать в таком мероприятии».
Последние новости
ФАС направила запрос Российскому Союзу мукомольных и крупяных предприятий
Служба проведет анализ обоснованности оптово-отпускных цен на гречку Ведомство запросило у Российского Союза мукомольных и крупяных предприятий информацию о причинах и факторах,
Председатель гордумы Галина Буевич поздравляет с Днем энергетика
Уважаемые работники и ветераны энергетической отрасли! От лица депутатов Барнаульской городской Думы поздравляю вас с профессиональным праздником!
Поздравление с днем энергетика 2024
Уважаемые работники и ветераны энергетической сферы! Поздравляю вас с профессиональным праздником — Днём энергетика!
Частотник
Осуществляем поставку в оговоренные сроки, обеспечивая быструю отправку